• Usd 66.74
  • Eur 75.61
  • Btc 3424.53 $

Редакция

editorial@incrussia.ru

Реклама

ad@incrussia.ru

Журнал

Спасти рядового сноубордиста. Как бывшие роснановцы создали систему безопасности в Альпах

Спасти рядового сноубордиста. Как бывшие роснановцы создали систему безопасности в Альпах

Рубрики

О журнале

Соцсети

Напишите нам

Новости

«Яндекс» научит голосового помощника «Алиса» говорить на украинском и казахском

Фото: iStock

Разработчики «Яндекса» научат «Алису» понимать иностранные языки и разговаривать на них. Об этом пишут «Ведомости» со ссылкой на источники.


По словам собеседника издания, работающего в «Яндексе», голосового помощника обучат языкам стран СНГ, в которых российский поисковик занимает значительную долю рынка. Источник, знакомый с менеджерами компании, рассказал, что речь идет об украинском, белорусском и казахском языках. «Алиса» может заговорить на них уже в следующем году, рассказал один из источников.

У «Яндекса» есть планы по масштабированию голосового помощника, подтвердил представитель компании Матвей Киреев. Поисковик намерен сфокусироваться на странах своего присутствия, рассказал он. Раскрывать детали Киреев не стал. 

Языковые предпочтения предпочтения аудитории «Яндекса» на постсоветском пространстве могут поменяться, говорит политолог Алексей Макаркин. Украина, Белоруссия и Казахстан озабочены продвижением национальных языков, напоминает он, и российская IT-компания, вероятно, готовится к изменениям.

По данным Internet World Stats, в декабре 2017 года в Белоруссии было 6,7 млн пользователей интернета, на Украине – 40,9 млн, а в Казахстане – 14 млн.  При этом к началу года в Казахстане на казахском языке говорило 64% населения (11,8 млн человек), на Украине на украинском – 67% (27,4 млн человек). Данных о распространенности национального языка в Белоруссии Internet World Stats не приводит.

Обучение «Алисы» одному иностранному языку может обойтись компании в несколько миллионов долларов, говорит директор по маркетинговым коммуникациям Brand Analytics Василий Черный. Затраты пойдут на подготовку и обучение алгоритмов на новом языке, а также подготовку базовых диалогов и навыков. 

Замдиректора по исследованиям и разработкам компании ABBYY Татьяна Даниэлян отмечает, что на перевод голосового помощника на другой язык может уйти от одного месяца до полугода. Временные затраты будут зависеть от сложности языка, близости одного языка к другому и других факторов. 


Подписывайтесь на наш канал в Telegram : @incnews

Рассылка журнала Inc.
Подпишитесь на самые важные материалы о бизнесе
и технологиях в России