Дублирование информации на английском языке в метро может стать необязательным. Минтранс опубликовал соответствующий законопроект. В Москве перестали дублировать названия еще в 2021 году. В Нижнем Новгороде и Казани не планируют отказываться от английского до поступления указаний.
Минтранс опубликовал законопроект об изменениях в приказы, регулирующие «типовые правила» пользования метрополитеном, монорельсом, фуникулером и подвесной канатной дорогой. Об этом сообщает «Коммерсант».
Сегодня перевозчики обязаны дублировать всю информацию на схемах, указателях, надписях и при объявлении станций на английском языке. Минтранс предлагает убрать такую обязанность, оставив решение за регионами.
Предложение обосновывается «многочисленными обращениями граждан и субъектов, ввиду значительной информационной нагрузки на пассажиров и с учетом социально-политической ситуации».
В московском метро, МЦК и монорельсе перестали объявлять станции на английском языке еще в 2021 году после сокращения числа туристов из-за пандемии и «жалоб пассажиров на дополнительное информирование».
Директор «Нижегородского метро» Олег Яушев заявил, что никто из жителей города не жаловался на английский дубляж в подземке, поэтому предприятие не планирует убирать его. «Мы сравнительно недавно сделали эту систему информирования, затратив немалые деньги. Зачем ее сейчас убирать? В город ездят туристы, являющиеся носителями английского языка. Язык широко распространен, а мы гостеприимны. Конечно, если будет директивное указание все снять и оставить только на русском, мы подчинимся. Но до маразма доходить не стоит», — отметил он.
В казанском «Метроэлектротрансе» также выразили готовность исполнять приказ, «если выйдет». Однако местные также не обращались в предприятие с просьбой отменить дублирование названия станций на английском языке.