Новости

Изучение новых языков вызывает трудности с запоминанием и воспроизведением ранее выученных

Исследование, проведенное в Нидерландах, показало, что изучение новой лексики на иностранном языке может затруднить запоминание слов из другого, ранее изученного иностранного языка. Например, носители голландского языка, выучившие испанские переводы известных им английских слов, впоследствии с трудом вспоминали эти слова. 

У большинства людей был опыт, когда при изучении какой-то новой информации им было трудно вспомнить информацию, которую они узнали ранее. Это явление называется ретроактивным торможением. Ретроактивное торможение вмешивается в процесс консолидации памяти. Когда усваивается новая информация, это может нарушить стабилизацию и интеграцию ранее изученной информации в долговременную память.

Это нарушение происходит потому, что мозг имеет ограниченные ресурсы для обработки и хранения информации и новая информация конкурирует со старой за эти ресурсы. В результате вспоминание более ранней информации становится труднее, что приводит к снижению производительности памяти для такой информации.

Исследования показали, что знание разных иностранных языков конкурирует друг с другом. В связи с этим, когда, например, человек, говорящий на нескольких иностранных языках, хочет вспомнить слово, обозначающее определенный объект, часто случается, что ему на ум приходит слово на другом языке. В некоторых случаях человек может вообще не вспомнить слово на желаемом языке, особенно если он не использовал этот язык в течение длительного времени.

Автор исследования Энн Микан и ее коллеги хотели выяснить, препятствует ли изучение нового языка доступу к ранее выученным и хорошо закрепившимся словам иностранного языка и при каких обстоятельствах. Они провели два эксперимента.

В первом эксперименте принял участие 31 носитель голландского языка. Вторым языком у них был английский, а испанский язык они не знали. Первоначально они прошли словарный тест, чтобы подтвердить знание определенных английских слов. Затем они выучили испанский перевод половины английских слов, что потенциально могло создать помехи в их памяти на английские слова. Впоследствии исследователи оценили, насколько быстро и точно участники могли вспомнить английские слова.

Во втором эксперименте приняли участие 86 носителей голландского языка, которые не участвовали в первом эксперименте. Все указали, что английский является их основным и наиболее часто используемым иностранным языком, и не знали испанского языка. Этот эксперимент повторял первый, но первоначальный тест на словарный запас английского языка проводился за день до того, как участники выучили испанские слова.

После занятия по испанскому языку участники были разделены на две группы: одни сдали второй тест по английскому в тот же день, а другие — на день позже, что позволило исследователям оценить влияние консолидации знаний за ночь. Дополнительный тест оценивал усвоение участниками испанских слов.

Результаты первого эксперимента показали, что изучение испанских слов не повлияло на точность запоминания английских слов; участники были одинаково точны независимо от того, изучали ли они испанский перевод. Однако они быстрее вспоминали английские слова, перевод которых не выучили на испанском.

Во втором эксперименте исследователи наблюдали эффекты интерференции, влияющие как на точность, так и на скорость запоминания английских слов. Участники точнее и быстрее вспоминали английские слова, перевод которых на испанский они не знали.

Примечательно, что группа, у которой был дополнительный день для закрепления знаний испанского языка, показала большую разницу в точности запоминания и более выраженное ускорение ответов в тесте на словарный запас английского языка, особенно для слов без испанского перевода.

«Это исследование представляет собой первое эмпирическое доказательство пагубного влияния изучения слов нового языка на запоминание слов из ранее изученных иностранных языков, — заключили авторы исследования. — Таким образом, многоязычные люди не ошибаются, полагая, что добавление языка в их репертуар, по крайней мере на первых этапах изучения нового языка, затрудняет доступ к другим иностранным языкам, даже если эти языки были выучены давно и на высоком уровне владения».

Кроме того, наши результаты свидетельствуют, что эти эффекты проявляются сразу и не зависят от времени консолидации вновь выученных слов. Исследование проливает свет на то, как ретроактивное торможение влияет на изучение языка. Однако следует отметить, что исследование проводилось только на отдельных словах, которые были выучены впервые и по времени очень близки к моменту изучения. Долгосрочный эффект от изучения новых языков может быть иным.

А пользователи Duolingo используют приложение не только для изучения языков, но и для поиска партнеров, пишет The Wall Street Journal. На платформе можно ежедневно общаться с миллионами пользователей и следить за их достижениями.