Нейросети позволяют сразу переводить целые предложения, отмечает Туровский. Раньше сервису Google удавалось переводить предложения лишь по частям, что негативно сказывалось на качестве перевода. Технология поможет повысить точность переводов, поскольку переведенный текст будет больше похож на то, как говорят носители языка.
Нововведения станут также доступны для вьетнамского языка и хинди. Новые технологии будут доступны для перевода в приложениях на iOS и Android, а также на сайте translate.google.com. В компании продемонстрировали влияние нейросетей на перевод с хинди на английский.
В ближайшие несколько недель компания рассчитывает внедрить нейросети для перевода на другие языки.
В Google представили технологию машинного перевода с использованием нейросетей в сентябре 2016 года. Тогда сервис позволял сделать перевод с английского на китайский и обратно. С середины ноября прошлого года компания внедрила нейронный сети для перевода с и на английский, французский, немецкий, испанский, португальский, японский, корейский и турецкий языки. Они занимают более 35% всех запросов на перевод в Google Translate.