Поделиться • 17 апреля 2025
Тренд на «русскость»: как использовать фольклорные мотивы в креативном проекте, но избежать «клюквы»
Тренд на «русскость»: как использовать фольклорные мотивы в креативном проекте, но избежать «клюквы»


Текст: Егор Томский, генеральный директор, основатель анимационной студии WATT Studio
Фото: Unsplash
Может показаться, что тренд на «русскость» и интеграцию фольклора в креативную индустрию связан исключительно с усилением интереса к культуре. Но это гораздо более широкое явление, которое охватывает дизайн, технологии, производство анимации и игр. Рассказываю, как грамотно интегрировать элементы сказки в актуальные проекты и избежать их превращения в «клюкву».
Может показаться, что тренд на «русскость» и интеграцию фольклора в креативную индустрию связан исключительно с усилением интереса к культуре. Но это гораздо более широкое явление, которое охватывает дизайн, технологии, производство анимации и игр. Рассказываю, как грамотно интегрировать элементы сказки в актуальные проекты и избежать их превращения в «клюкву».
Мы наблюдаем тенденция к переосмыслению и современной адаптации традиционных русских мотивов. Формируется устойчивый спрос на мероприятия камерного формата, которые проходят в небольших помещениях и акцентируют внимание на осознанности.
Например, «Ларец» — инновационный выставочный проект, который находится в Суздале и занимает небольшое здание в стиле деревенского сруба. В этом пространстве проводятся небольшие выставки современного искусства, а также мастер-классы и перформансы.
Использование сказочных образов может стать эффективным способом привлечь внимание новой, в том числе молодой, аудитории и, тем самым, обеспечить рост продаж.
Исследование, проведенное фондом «Креативные практики» с июня по октябрь 2023 года, выявило несколько долгосрочных и мощных трендов креативных индустрий, один из которых — стремительное омоложение платежеспособной аудитории. Именно поэтому бренды чаще обращают внимание на молодежь, ведь круг потенциальных клиентов расширился.
Бизнес все больше ориентируется на поколения зумеров и альфа (родившихся в период с 1997 по 2012 год и после 2010 года, соответственно), а также на детей. Почти треть респондентов считает, что тенденция к омоложению целевой аудитории сохранится в долгосрочной перспективе.
А эксперты компании Ipsos выяснили, что большинству наших соотечественников нравится использование в брендинге символов, отражающих российский культурный код. Почти 75% опрошенных выразили симпатию к природным и народным символам российских регионов.
В настоящее время наибольший интерес у россиян вызывают фольклорные мотивы: национальные орнаменты, сказочные герои, которых возможно интегрировать в креативные проекты.
Концепции и проекты, связанные со сказками, условно можно разделить на два направления:
Оба направления имеют право на существование, но важно не просто копировать, а осмысленно переносить элементы прошлого в настоящее. Например, привести бренд Alexandra Georgieva, который создает современные женские рубашки и платья с элементами традиционной крестецкой вышивки.
Погружению в креативную атмосферу способствуют публичные обсуждения проектов с кураторами и художниками, кинопоказы, лекции от экспертов в области фольклора и искусствоведения, а также круглые столы и дискуссии о культуре русской сказки.
В качестве примера подобного мероприятия можно привести выставку «Жили-были: школа русской сказки», проходившую в Центре современного искусства «Винзавод».


В преддверии открытия «МТС Live» провела опрос, который показал, что наиболее популярными сказками являются произведения:
Тренд на русскость — не просто часть культурного наследия, но и мощный ресурс, который может придать уникальность креативному проекту. У этой тенденции — два ключевых аспекта:
Для бизнеса это открывает новые возможности. Студии и агентства, которые смогут предложить потребителям креативные продукты, основанные на традициях и историко-культурном коде, смогут занять свою нишу на рынке. Однако важно учитывать истинную мотивацию целевой аудитории.
Так, в рамках исследования, проведенного Аналитическим центром «АРИР» при поддержке агентства Cybernetica и Ассоциации игровой индустрии в 2024 году, удалось выявить главные мотивы киберспортивной аудитории.
Чаще всего у игроков появляется интерес к самому продукту (58,9%) или желание развлечься, отдохнуть (53,8%), но при этом игры, которые ассоциируются с историей или культурой, могут восприниматься как что-то скучное, связанное со школьной литературой.
Поэтому необходимо показывать, раскрывать знакомые мотивы в новых, интересных форматах (квесты с элементами исторической реконструкции, образовательные игры с элементами развлечений). В нашей практике есть опыт создания подобных проектов — игры «День Ханны» и Tsarevna («Царевна»).
Игра «День Ханны» была вдохновлена супрематизмом и кубизмом начала XX века. Проект представляет собой интерпретацию творчества таких художников, как Казимир Малевич, Василий Кандинский и Александр Родченко.
Начальные уровни игры выдержаны в стилистике Баухауса, но постепенно становятся всё более абстрактными, погружая игрока в мир русского авангарда.
Вот главные советы.
1. Ищите баланс между фольклором, современным контекстом и технологиями, чтобы привлечь молодую аудиторию в возрасте 25–34 лет, которая составляет ядро игровой аудитории. Также полезно демонстрировать свой проект на мероприятиях, где собираются потенциальные пользователи игры.
В качестве удачных примеров такого подхода можно привести креативные продукты, разработанные российскими студиями. «Киберслав» — фантастический мультсериал, созданный Evil Pirate и «Плюс Студией» для «Кинопоиска». Проект обещает стать одной из самых ожидаемых премьер 2025 года. Действие сериала разворачивается в славянском сеттинге, где присутствуют элементы киберпанка. Это позволяет создать оригинальный и насыщенный деталями мир, который привлекает внимание зрителей.
Например, наша студия с большим вниманием относится к изучению историко-культурного наследия. Мы исследуем традиции русского фольклора и визуальный язык русских художников, таких как Михаил Врубель, Иван Билибин, Архип Куинджи и Исаак Левитан.
В то же время следим за современными тенденциями в искусстве и дизайне, анализируя успешный опыт японского аниме. В частности, вдохновляют работы Хаяо Миядзаки, Кэнтаро Миура («Берсерк») и Сатоси Кона.
Ориентируемся на проекты ведущих российских музеев, таких как Музей Пушкина и Третьяковская галерея. Например, выставка «Адепты Красного» в Третьяковке показывает, как дизайн пространства может эффективно передать культурное наследие молодежи. Это позволяет нам гармонично сочетать в наших продуктах классические мотивы, актуальные тенденции и инновационные технологии.
В нашей игре Tsarevna («Царевна»), вдохновленной «Сказкой о царе Салтане» Александра Пушкина, применяется технология захвата движения (Motion Capture), которая позволяет преобразовывать танцевальные движения реальной артистки балета в боевую балетную магию игровой вселенной.


Повествование сочетает в себе переосмысление традиционных сказочных сюжетов и интерпретацию славянской мифологии в контексте мрачного фэнтези.
2. Чтобы адаптировать проект под международный рынок, делайте незнакомый сюжет более близким и понятным. Главная сложность — отсутствие у зарубежной аудитории «детского» бэкграунда, связанного с русскими сказками.
Наибольший интерес к русским сказкам и культуре в целом сегодня проявляют в Азии. Об этом говорит растущий турпоток из Китая, стран АСЕАН (Таиланд, Вьетнам, Индонезия), а также проведение выставок и форумов. Примером такого мероприятия стал арт-форум «Арт-Анкара» (Турция, Анкара), посетители которого смогли увидеть экспозицию, посвященную народным сказкам России.
Для адаптации проектов к различным культурам можно использовать индекс Аарне — Томпсона — Утера (ATU Index). Показатель демонстрирует, что все мотивы сказок или большинство из них встречаются в разных культурах. В сравнительном указателе сюжетов каждой сказке присваивается уникальный индекс. Например, такие индексы есть и у многих народных сказок («Колобок», «Репка»), и у авторских произведений («Золушка», «Сказка о царе Салтане»).
Важно продемонстрировать, что русские сказки имеют свои отголоски в других культурах, а также выделить универсальные темы, понятные всем: любовь, поиск себя или преодоление трудностей.
Адаптация сюжетов сказок по ATU Index включает следующие шаги.
Пример из практики
Tsarevna («Царевна») стала нашим первым опытом адаптации сюжетов сказок по ATU Index. Мы тщательно готовились к проекту, изучая методы адаптации фольклорных сюжетов, анализируя международный опыт и консультируясь с экспертами в области фольклористики и культурологии.
Основная сложность, с которой мы столкнулись — необходимость сохранить узнаваемость и аутентичность традиционного сюжета, но при этом сделать его понятным, привлекательным и актуальным для современной молодой аудитории.
Чтобы справиться с задачей, мы привлекаем к работе молодых авторов и дизайнеров, которые помогают находить современные подходы и свежие решения для интерпретации классических сюжетов.
3. Прежде чем приступить к созданию продукта, важно четко представлять, кто будет его использовать. Для этого необходимо составить карту клиента.
Русские сказки могут быть интересны самым разным аудиториям:
Необходимо не только разработать интересный и востребованный аудиторией продукт, но и соблюсти баланс: чрезмерное увлечение русским стилем может отпугнуть потребителей (цветастость, отсутствие вкуса и уместности).
4. Существует множество способов монетизации проектов, включая участие в выставках и ярмарках народных промыслов, проведение мастер-классов, тематических вечеринок, фестивалей, квестов и интерактивных представлений.
Также монетизировать тематику можно за счет создания:
Возможности для монетизации практически безграничны: производство игр и игрушек, визуальный дизайн продукции (упаковка, ливреи самолетов). Главное — найти уникальный подход и создать продукт, который будет востребован.