«Не бойтесь делать то, во что верите»: Валентин Тимченко о том, как превратить экстрим в профессию и создать легендарный фестиваль

Переключиться • Партнерский материал • 22 апреля 2025

«Не бойтесь делать то, во что верите»: Валентин Тимченко о том, как превратить экстрим в профессию и создать легендарный фестиваль

«Не бойтесь делать то, во что верите»: Валентин Тимченко о том, как превратить экстрим в профессию и создать легендарный фестиваль

Текст: Кирилл Пальченков

Фото: предоставлены Валентином Тимченко


Основатель сноубордического лагеря DC.Kirovsk.Lab, спорт-менеджер Зимних Олимпийских игр 2014, а ныне партнер, генеральный директор спортивного event-агентства We Are In Sport и директор клиентского сервиса New Star Festivals, сотрудничающего с крупнейшими мировыми и отечественными брендами, Валентин Тимченко в индустрии уже более 20 лет и точно знает, как превратить заснеженные склоны в эпицентр событий, а смелую идею — в успешный проект. Рассказываем об истории успеха фестивалей New Star Camp и New Star Weekend в этом интервью.

Основатель сноубордического лагеря DC.Kirovsk.Lab, спорт-менеджер Зимних Олимпийских игр 2014, а ныне партнер, генеральный директор спортивного event-агентства We Are In Sport и директор клиентского сервиса New Star Festivals, сотрудничающего с крупнейшими мировыми и отечественными брендами, Валентин Тимченко в индустрии уже более 20 лет и точно знает, как превратить заснеженные склоны в эпицентр событий, а смелую идею — в успешный проект. Рассказываем об истории успеха фестивалей New Star Camp и New Star Weekend в этом интервью.

Что вдохновляет команду создавать фестиваль? Как он устроен?

Я уже более 20 лет организую события в сфере сноубординга, экстрима и музыки. New Star Festivals — экосистема из двух событий, New Star Camp и New Star Weekend, — самое большое спортивно-музыкальное событие в стране. Здесь я руковожу и развиваю спонсорский блок и все процессы взаимодействия с партнерами.

В отличие от мировых фестивалей, где 70% доходов — это билеты, в России для любого фестиваля значительная статья финансирования события — инвестиции брендов. New Star Festivals активно развивается благодаря развитой системе B2B-партнерств, например, с «Альфа-Банком», «Яндексом», «Билайном», «Роза Хутор». Но это не простое размещение логотипов — они становятся частью нашей экосистемы.

Партнеры New Star Festivals

На Западе фестивали отталкиваются от звезд. Бюджеты на букинг артистов исчисляются миллионами долларов, потому что сильный лайн-ап и имена гарантируют высокие продажи на раннем этапе. Например, топ-5 фестивалей имеют выручку с билетной программы около $200 млн, что позволяет организаторам заранее планировать инфраструктуру своих событий и бюджет.

Например, Coachella за три дня собирает $120 млн только с билетов. В России такой модели нет, поэтому мы сделали ставку на уникальный опыт, а не на звезд.

Почему, на ваш взгляд, в России не приживается модель билетных фестивалей?

Это вопрос культуры и экономики. Средний класс в Европе готов платить за билет, потому что фестиваль — часть их лайфстайла. В России траты такого уровня — это либо премиум-сегмент, либо долгие накопления. В результате солдаут билетов на европейские события происходит за неделю, а у нас они могут еще продаваться день в день.

Однако, по моему мнению, в этом наше преимущество: наш зритель ценит «упакованный» опыт. Если за рубежом фестивали чаще узконишевые, то у нас билет за ту же стоимость включает и музыку, и обучение сноуборду, и йогу на рассвете, и, конечно же, нетворкинг с интересными людьми. На Западе это редкость. Это делает New Star Festivals полноценным отпуском, к которому люди готовятся и ждут долгие месяцы.

Продолжая тему различий, как отличается инфраструктура фестивалей в России от международного опыта?

В Европе фестивали часто проводятся на постоянных площадках. Например, Coachella в США, Tomorrowland в Бельгии или Sziget в Венгрии имеют свою территорию с дорожками, канализацией, электричеством. У нас же большинство событий существует в поп-ап формате. Мы сотрудничаем с горным курортом, задействуем их территорию и строим временную инфраструктуру.

Это сложнее, но дает гибкость. У нас часто приходится импровизировать и адаптироваться под среду так, чтобы гости этого не заметили.

Вы опирались на опыт иностранных коллег в создании фестиваля? Что вы почерпнули у них, а какие аспекты добавили от себя?

Безусловно, мы много путешествуем, общаемся и перенимаем опыт у коллег: X-Games, Snowbombing, Coachella, Fuji Rock и многих других. У каждого события своя фишка, история и сообщество. Мы пошли несколько дальше, и одна из ключевых задач наших фестивалей не просто развлекательная программа, но и культурная миссия, мы развиваем особую эстетику горнолыжного отдыха зимой и alternative outdoor (отдых на открытом воздухе. — Прим. ред.) осенью. Мастер-классы, кинопоказы, опен-толки с олимпийскими чемпионами, тренировочные сессии с лучшими спортсменами. Это создает особый вайб и ощущения присутствия в эпицентре событий комьюнити.

Также мы изучаем тренды ведущих мировых брендов по интеграции в фестивали, главный из которых — стать полезным для участника и сделать комфортным его отдых.

Расскажите подробнее про вашу бизнес-стратегию. Как вы привлекаете партнеров?

Мы не работаем на разовые сделки. Наш приоритет — долгосрочные отношения. С Red Bull сотрудничаем более 10 лет, с Surf Coffee — семь.

Сейчас наши ключевые партнеры — «Альфа-Банк», «Яндекс» и «Билайн». Они платят не за баннеры, а за создание ценности. Получается не реклама, а полная интеграция бренда в фестивальное комьюнити, что дает возможность для лонча новинок и запуска экспериментальных платформ, новых продуктов.

Вы называете свой фестиваль «лагерем для взрослых». Что это значит?

Это метафора. Почти половина наших гостей никогда не стояли на сноуборде и горных лыжах либо делали это очень редко. Они приезжают без какого-либо опыта, не боясь преодолевать барьеры, готовые учиться. Фестиваль это позволяет — гости погружаются в среду, где все продумано: обучение, расписание, безопасность. И уезжают с новыми друзьями и желанием вернуться.

Как кризисы — ковид и начало СВО в 2022 году — повлияли на ваш бизнес?

И в 2020, и в 2022 году нам пришлось перенести мероприятия за месяц до старта. Все уже было готово: застройка, билеты проданы, жилье забронировано. Финансовые потери были огромные, но 70% партнеров оставили спонсорские взносы, а многие гости не стали требовать возвратов.

Писали: «Ребята, держитесь, мы подождем». Это в очередной раз доказало силу комьюнити.

Какие наиболее популярные тенденции в фестивальном бизнесе наблюдались за последние два-три года?

Первое — упор на атмосферу. Если раньше лайнап играл большую роль, сейчас люди едут за эмоциями. Еще один тренд — запрос на «эволюцию». Люди хотят брать лучшее из прошлого и строить новое. Мы даже придумали термин — upshifting (переключение на более высокую скорость. — Прим. ред.). Это философия, которую продвигаем через фестиваль.

Какие планы на будущее? Планируете расширяться?

Сейчас у нас два события в год: весенний New Star Camp и осенний New Star Weekend. Мы готовим их заранее, на два-три года вперед, поэтому уже сейчас планы расписаны вплоть до 2027 года.

Этой весной у нас впервые случился солдаут по всем категориям билетов. В планах значительный апгрейд инфраструктуры, увеличение площадок и расширение программы, так как важен баланс между увеличением количества и качеством.

Гораздо важнее для нас — смысловая часть. У нас получилось стать настоящей точкой притяжения для индустрии. На осеннем фестивале 1,5 тыс. участников были маркетологи и ивент-менеджеры, которые получают уникальный опыт — сочетание отдыха и нетворкинга. Такой bleasure travel (деловое путешествие, совмещенное с отдыхом. — Прим. ред.), когда целые отделы и департаменты брендов приезжают к нам, становится одним из самых быстрорастущих направлений фестиваля в b2b формате.

Что пожелаете тем, кто только начинает развиваться в спортивной ивент-индустрии?

Не бойтесь делать то, во что верите. Даже если кажется, что рынок перенасыщен, — ваша уникальность найдет своих людей. Любое событие имеет смысл, пока вокруг него живет и развивается ядро его комьюнити.